Accueil
 Mises à jour
 Actualités
 Interviews
 
 
 
 Séries
 Auteurs
 Illustrateurs
 Traducteurs
 Dossiers
 
 
 
 Erreurs
 Cartes
 Solutions
 Extraits
 
 
 
 Critiques
 Feuilles d'aventures
 Livres-jeux en ligne
 Livres-jeux amateurs
 Quizz
 
 
 
 Forum
 Livre d'or
 Contact
 Liens
 Remerciements
 
 
 

 

 

Les livres-jeux possèdent souvent des erreurs qui peuvent parfois gêner le déroulement de l'histoire. Nous vous les présentons avec, quand c'est possible, leurs corrections. Cliquez sur un titre pour connaître les erreurs qu'il comporte. Vous pouvez envoyer vos contributions sur le lien suivant :  bibliothequedesaventuriers@hotmail.com.

 

 

La Créature Venue du Chaos
(Défis Fantastiques n° 24)


Voir la Fiche

 

- 72 : « Lancez un dé. Si vous obtenez l'as, rendez-vous au 419. »
Obtenir l'as signifie tirer le 1. C'est une traduction littérale d'une l'expression anglaise, petite étourderie du traducteur.

- 184 : « vous partez à grands pas et suivez le couloir en direction du nord. Lorsqu'il tourne vers l'est, un remugle d'égout vous fait froncer les narines. »
Il y a une erreur de traduction. Le couloir tourne en fait vers l'ouest, comme l'indique le texte original :
«You take long strides and follow the passage north.
It turns to the west and your nose twitches at the foul smell of sewage. »
Cette erreur est perceptible lorsqu'on dessine un plan du labyrinthe souterrain, car on s'aperçoit alors que la rivière d'où proviennent les « remugles d'égout », la Vidangière, se trouve sans aucun doute possible à l'ouest de cet endroit.

(merci à Jonathan Hughson, webmaster du site "The Black Tower", pour avoir fourni le texte original.
site :
http://www.jhughson.freeserve.co.uk/tower/main.htm)

 

 

 

Retour aux Erreurs

 

 

 

La Bibliothèque des Aventuriers | Copyright (c) 2002-2022
 Tous droits réservés. Reproduction interdite sans autorisation.

 

 

 

 

© Copyright 2002 - Design : Webmasters-fr.net